Bye Plymouth, Hi Seville
(A poem's attempt after a song by Silvio)
My time in the South of England,
is crawling to its end.
I keep growing older,
and, as a hoary dog strayed,
I do not hanker any longer,
any more,
any more,
for any place.
I'd rather lay still here
till the end of my days arrives,
though I know it will be rainy,
it will be windy,
cold and dark.
Down there, not so far for the body
but a bit remote for the soul,
Seville awaits beloved
scorching its people
like a pan
like a pan
There noisily dwell,
in the south of Hispania,
in the south of Hispania,
my big dearest family
and a few good friends,
those whom I love gently,
but was love
any time something?
any time something?
I am afraid, my dear
that it was not.
that it was not.
......................................................
I have spend two months here in close-knit intimacy with the person I care most: my daughter Julia, the gift of those Gods whose existence I do not believe in any more. Away, we will have to be apart, we will be forced to live estranged by the selfish or unconcerned will of others who do not care for us.
I am going back home but not to hearth. The warmth is just here, in the chill of the Plymouth´s dawn and dusk. There, singeing in the Andalusian climate, rests the searing ice of my lonely flat, whither I will hide myself out as if preserving my flesh until the next escape to farther lands, with or without her, should freshen my burns up.
............................................................
Pero sobreviviré, al menos hasta que la muerte me llame. Espero que los angloparlantes que lean esta despedida no se partan la espalda de risa por mis torpes versos, prosa e inglés. Si ya es difícil escribir bien en tu lengua materna, en una aprendida con las neuronas ya interconectadas es la leche. Pero quien no friega no rompe platos.
Toda esta cursilada sensiblera me la provoca la cercanía del fin de uno de mis mejores veranos en mi vida y la memoria de una canción de un paisano mio, ya difunto -aunque a juzgar por lo que bebió su cuerpo debe estar perfectamente conservado- con el que coincidí en varias ocasiones en un pequeñísimo bar de Los Remedios (Sevilla) al que ambos solíamos ir allá por mis veintitantos años. Coincidimos pero no hablamos. La canción la conocí gracias a mi querido amigo Toby Quirós, en Jimena de la Frontera, quien era un seguidor de Silvio, el auténtico, no el pelota de Fidel Castro. Que la disfruten.
A mi me levanta el ánimo. Si siguen la letra cuidadosamente verán que nunca está claro si se ha quedado al sur de la Gran Bretaña o en su Sevilla del alma. Por simpatía con el personaje me gusta pensar que es un toque genial de ambigüedad pero mucho me temo que es solo torpeza lírica.